TSUNAMI
[サザンオールスターズ]
作詞:桑田佳佑
作曲:桑田佳佑
→BGM時限】
2009.06.13~2009.07.26
→歌詞】
風に戸惑う弱気な僕 [被風迷惑的怯懦的我]
通りすがるあの日の幻影 [偶然經過那一日的幻影]
本當は見た目以上 涙もろい過去がある [卻是出我意料地催淚的過去]
止めど流る清か水よ [潺潺不絕的清澈水流啊]
消せど燃ゆる魔性の火よ [燃燒不盡的誘人火焰啊]
あんなに好きな人に [與如此喜愛的人相遇的夏天]
出逢う夏は二度とない [不會再出現了]
人は誰も愛求めて 暗に彷徨う運命 [人總有為了追尋愛情而在暗處旁徨的命運]
そして風まかせ Oh,My destiny [那就隨風而去吧 Oh, My destiny]
涙枯れるまで [直到淚水流乾]
見つめ合うと素直にお喋り出來ない [和你對視卻又無法暢所欲言]
津波のような侘しさに [如同海嘯襲來般的無助]
I know...怯えてる [I know...我在畏懼]
めぐり逢えた瞬間から魔法が解けない [邂逅的那一刻就解不開的魔法]
鏡のような夢の中で [在如鏡的夢裏]
思い出はいつの日も雨 [回憶中的日子總是雨天]
夢が終わり目覚める時 [夢盡蘇醒時]
深い暗に夜明けが來る [深邃黑暗中曙光乍現]
本當は見た目以上 打たれ強い僕がいる [我比自己想像中要堅強]
泣き出しそうな空眺めて 波に漂うカモメ [泫然欲泣仰望天空海鷗隨波漂流]
きっと世は情け Oh,Sweet memory [這就是人情冷暖吧 Oh, Sweet memory ]
旅立ちを胸に [我想去流浪]
人は涙見せずに大人になれない [人不掉淚就不會長大]
ガラスのような戀だとは [像玻璃般戀情]
I know.. 気付いてる [I know...我很謹慎]
身も心も愛しい人しか見えない [只在乎那全身全意愛著的人]
張り裂けそうな胸の奧で [像撕裂般痛苦的胸中]
悲しみに耐えるのは何故? [為何能承受如此悲傷?]
見つめ合うと素直にお喋り出來ない [和你對視卻又無法暢所欲言]
津波のような侘しさに [如同海嘯襲來般的無助]
I know..怯えてる [I know...我在畏懼]
めぐり逢えた瞬間から死ぬまで好きと言って [從邂逅的那一刻直到死去都要說愛你]
鏡のような夢の中で [在如鏡的夢裏]
微笑をくれたのは誰? [對我微笑的是誰?]
好きなのに泣いたのは何故? [這麼喜歡你為何還流著淚?]
思い出はいつの日も…雨 [回憶中的日子總是雨天]
→無中心】

↑[註]:上圖攝于蘇州大學獨墅湖校區二期,告白場景。
雖然覺得決不足以配上這句歌詞,還是用了。
不知爲什麽,一直很喜歡“Tsumami”這個詞。因此,也許是因爲這個詞才喜歡的這首歌。我不知道。
“喜歡著呢”——只有這件事是肯定的。
像這樣的事,還有很多。
“めぐり逢えた瞬間から死ぬまで好きと言って”——很喜歡這句話。
2009.06.14